TraduzioniCategoria: LatinoLivio Andronico – Fabulae cothurnate – Egisto
Rina ha chiesto 7 anni fa

nam ut Pergama

Accensa et praeda per participes aequiter

Partita est

 

Tum autem lasciuum Nerei simum pecus

Ludens ad cantum classem lustratur

 

Iamne oculos specie laetavisti optabili?

 

Nemo haece vostrum ruminetur mulieri.

 

Sollemnitusque deo litat laudem lubens.

 

in sedes conlocat se regias:

Clutemestra iuxtim, tertias natae occupant.

 

Ipsus se in terram saucius fligit cadens.

 

Quin quod parere [mihi] vos maiestas mea

Procat, toleratis temploque hanc deducitis?

Livio Andronico – Fabulae cothurnate – Egisto
1 Risposte
Rina ha risposto 7 anni fa

Infatti quando Pergamo
fu incendiata e il bottino tra i partecipanti equamente
fu diviso
 
E allora, lascivo, il camuso gregge di Nereo
divertendosi al canto, danza intorno alla flotta
 
Avete mai allietato gli occhi con una visione desiderabile?
 
Nessuno di voi si ricordi di questa donna qui.
 
E solennemente, lieto, offre al dio una lode.
 
si dispone presso i troni reali:
Clitemestra vicino, le figlie occupano la terza posizione.
 
Cadendo a terra da solo, atterra ferito.
 
Piuttosto perchè la mia maestà vi chiede di ubbidirmi,
(perchè) tollerate e non cacciate questa (donna) dal tempio?

Risposta perLivio Andronico – Fabulae cothurnate – Egisto